Translate

Wednesday 14 August 2024

The Linguistic and Scriptural Roots of Trinity Confusion

 Usually parents are father and mother. We can call a person’s parents in this case, the father and the mother. Or we can call these, the parents. Someone who loses contact with the parents, thus loses contact, it can be said in such cases, with the father and the mother. 2 John 1:9 seems to be a similar grammatical scenario. Here instead of the father and the mother, it is speaking of the father and the son, but not in relation to someone who has these as parents but a disciple, or rather, a former disciple, who has these as God. Specifically it is someone who by sinfully losing the teachings of the Christ is losing fellowship with the Father and the Son, and it calls it losing fellowship with God. This might be the kind of Christian use of language and ontology which eventually developed much later into thinking of Father and Son as together being God in the same or similar sense to how father and mother are together the parents. Perhaps some took it too far and started to say this use of the word God is the one true God, and Father and Son are to be each identified as this God. We would not say of father and mother that each is identified as part of a being we call the Parents. It would be daft. But that seems to be what happened with the Trinity thinking. It is nonsense to think of the Parents of a person as one being. But we use “being” in a different sense to how it was used in times of the Council of Nicea and following. As meanings changed, the Trinity dogma changed in how it was expressed, and confusion potential grew, and the language used to express the dogma had to keep being corrected. Now the language is far removed from the use of words like “being” in daily life. So confusion triumphs. Perhaps the devil is happy to let it stay that way. The devil and the devil’s children are haters of the truth of God. They do not want people comfortably resting in the belief that Jesus is the Son of God.